30.11.11



starlight
letting the red wine
breathe



Bye!?
Daughter:
– –



The Best Road

My godchild is going to show up for celebrating the Holy Communion. Still not having taken a shower, I walk the dogs our morning loop and get dragged along B54. Udo Lindenberg, a German rock singer, once wrote a song about that road. Being the best road of his town because it would lead out of it.

On my way home
a row of colored backs
in strawberry fields


In Chrysanthemum #10 you will find "crosses" instead of 
"backs", another translation of the German word "Kreuze".



Udo Wenzel ...

... Klaus-Dieter Wirth, Claudia Brefeld and Rudi Pfaller are our new guests on Haiku from German Tongues. Please feel free and have a look.


 

Kommentare:

Bill hat gesagt…

The image in "starlight" is quite beautiful.

Gillena Cox hat gesagt…

Cheers!

much love...

Magyar hat gesagt…

... and the translation "crosses"
is of more meaning to me.

A toast! _m

the road away
we travel its many turns
returns

Ralf Bröker hat gesagt…

Thank you, Bill, Gillena and _m. And yes, _m, the numbers of meanings is higher that way.

Best wishes
Ralf