Schneeflocke in meiner Hand
wäre ich tot
bliebe sie
snowflake in my hand
if i were dead
it would remain
calóg shneachta im’ lámhsa
bheadh sí fós ann
dá mbeinnse marbh
flichan in ma haun
gin a wur deid
it wid bide
Schneeflocke i miinere Hand
wär i tood
wür si bliibe
flocon sur ma main
si j'étais mort
il resterait
Niquis paltanyasse
qui anen qualina
termarnes
Schneeflock’n in meina Haund
wa i tot
tat sie blei’m
ne Schneeflocke in där Fohte
wenn ich tot wär
wär se noch da
śnieżynka na mej dłoni
przetrwałaby
gdybym umarł
snefnug i min hånd
hvis jeg var død
ville det blive liggende
snežinka na dlani
če bi bil mrtev
bi ostala
Deutsch/Englisch: Ralf Bröker
Schottisch: John McDonald
Irisch: Gabriel Rosenstock
Schweizerdeutsch: Diana Michel-Erne
Französisch/Quenya: Valeria Barouch
Österreichisch: Sonja Raab
Mansfeldisch: Ramona Linke
Polnisch: Grażyna Werner
Dänisch: Johannes S. H. Bjerg
Slowenisch: Polona Oblak
2 Kommentare:
I like them all, and I hope... ALL is well with you, "R"_! _m
Most is. So cannot be better. Hope _m feels the same.
BTW. Send me adress. There is still Kreischen der Kreide waiting for you.
_R
Kommentar veröffentlichen