Thank you everybody for reading the verse, thinking and laughing about it - and for your feeling with me.
Just a short explanation to the text: "very accurate" and "his" were used to make the reader stop and give him the chance to see another layer. (Both terms don't fit with the dog-scene, when you zoom in it. Dalloways question is absolutely right, and of course the dog's towel should be "under its chin"). So - in my eyes - the second part could be something else (which is underlined by a blank line)
In the first part we find another word with at least two layers: blue. Of course this day could be a sunny blue one. But blue is also used in the meaning of sad.
"Dog" and "juicy bone" sound funny. But indeed they also play an important role in a popular poem from W. H. Auden: http://homepages.wmich.edu/~cooneys/poems/auden.stop.html.
If somebody is familiar with medical things, a towel under the chin is usefull in the case of death: http://books.google.de/books?id=fhYoKc0bg-QC&pg=PA159&lpg=PA159&dq=towel+under+the+chin&source=bl&ots=CKGOzVN9nF&sig=bdOLKoUHXzOLgBY9Q7F8Ct2axEc&hl=de&ei=K3BjSsGoPJmwsgbc_PjzDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7
So in my eyes the whole verse tries to reflect the both meanings of blue by showing a funny and beautiful side and a sad one at the same time.
Like death can be both as well: something, which makes us cry, and something which has its own peace - and beauty.
12 Kommentare:
this is fun... why so accurate?
oh mouth-watering one, Ralf! :)
wishes,
devika
lol oh man that I can see, and to some people pets are children, or he was a the beach lol whichever way you meant, it's fun!
So lighthearted and fun! Great one Ralf ;)
Ralf ... my thoughts are with you. your friends will find you when you return. hoping all is well.
As always... good wishes! _m
Of course, "juicy" in the "eye" of chewer. :-)
Again my condolences Ralf;
hope you'll be
blogging again soon
much love
gillena
I join others in wishing you well...I'm sorry for your loss
Thank you everybody for reading the verse, thinking and laughing about it - and for your feeling with me.
Just a short explanation to the text: "very accurate" and "his" were used to make the reader stop and give him the chance to see another layer. (Both terms don't fit with the dog-scene, when you zoom in it. Dalloways question is absolutely right, and of course the dog's towel should be "under its chin"). So - in my eyes - the second part could be something else (which is underlined by a blank line)
In the first part we find another word with at least two layers: blue. Of course this day could be a sunny blue one. But blue is also used in the meaning of sad.
"Dog" and "juicy bone" sound funny. But indeed they also play an important role in a popular poem from W. H. Auden: http://homepages.wmich.edu/~cooneys/poems/auden.stop.html.
If somebody is familiar with medical things, a towel under the chin is usefull in the case of death: http://books.google.de/books?id=fhYoKc0bg-QC&pg=PA159&lpg=PA159&dq=towel+under+the+chin&source=bl&ots=CKGOzVN9nF&sig=bdOLKoUHXzOLgBY9Q7F8Ct2axEc&hl=de&ei=K3BjSsGoPJmwsgbc_PjzDw&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=7
So in my eyes the whole verse tries to reflect the both meanings of blue by showing a funny and beautiful side and a sad one at the same time.
Like death can be both as well: something, which makes us cry, and something which has its own peace - and beauty.
Best wishes
Ralf
thanks Ralf xx
Just ... well, I have to say thank you, Dalloway.
Best wishes
Ralf
Kommentar veröffentlichen