01.04.16

"auf Schnee" in vielen Sprachen


beinahe vergessen
das Geräusch, wenn man
auf Schnee geht

almost forgotten
the sound of walking
on snow

beagnach dearmadta
an fhuaim a dhéantar
ag siúl ar shneachta

awmaist foryatten
the soond o snawy
fuitstaps

fascht vergässe
s Grüüsch, wänn mer
uf Schnee gaat

presque oublié
le bruit des pas
sur la neige

Lenca enyalie
i lammo patiénen
lossesse

casi olvidado
el sonido de pasos
en la nieve

quasi dimenticato
il rumore di passi
sulla neve

כמעט נשכח
רעש של הליכה
על השלג

kimat nischkach
rasch schel halicha
al ha scheleg

eallmæst geforgieten
snáwstapes
swēglēoðor

fost vagess’n
des Geräusch, wenn ma
auf Schnee geht

häddj doch bahle verjessen
das Jereisch, wämmer
durchn Schnee lahtscht

bainah vergessn
es Groisch
wemmer af Schnee gäihd

znika z pamięci –
chrzęst stóp
na śniegu

skoraj pozabljen 
zvok korakov 
po snegu


Deutsch/Englisch: Ralf Bröker
Schottisch: John McDonald
Irisch: Gabriel Rosenstock
Schweizerdeutsch: Diana Michel-Erne
Französisch/Elbenlatein/Spanisch/Italienisch/Hebräisch/Altenglisch: Valeria Barouch
Österreichisch: Sonja Raab
Mansfeldisch: Ramona Linke
Fränkisch: Birgit Heid
Polnisch: Grazyna Werner
Slowenisch: Polona Oblak

2 Kommentare:

Frank... hat gesagt…

Brilliant haiku...

Ralf Bröker hat gesagt…

Thank you very much, Frank!