17.04.09


Willow catkins
I let them fall behind
the side window

Weidenkätzchen
fallen zurück
im Seitenfenster

          
Asahi Haikuist Network April 2009


Kommentare:

Gillena Cox hat gesagt…

a lovely image

much love
gillena

Lorraine hat gesagt…

Free to be, I love this :)

Dalloway hat gesagt…

delightful and fun... im sure they look lovely there

Devika hat gesagt…

yes, nice image Ralf :)

wishes,
devika

RBroeker hat gesagt…

Thanks a lot everybody. Friends have shown different and probably better ways of translating the verse into German. Might be that I change it in the next days. The English origin will keep its composition.

Best wishes
Ralf

Gabriele Brunsch hat gesagt…

Beware - where you tread
fluffy creatures everywhere
- just willow catkins -

Not a real Haiku - but just what came to my mind when I walked through the woods...

Tikkis hat gesagt…

Hmn... a new version, German seems to be a long one. Leave lasse Ich away?

RBroeker hat gesagt…

Thanks a lot, Gabriele and Tikkus for stopping by.

@ Tikkis: Tried to keep the layers in the German translation; that only works with a double-used third line.

@ Gabriele: And how sad it looks like when they were cut down ...

As promised here is another German version, made in the Haiku-wortART-Forum:

Weidenkätzchen
fallen zurück
im Seitenfenster

Best wishes
Ralf

© GeBe hat gesagt…

Weidenkätzchen
fallen zurück
im Seitenfenster

That's the better German version.

Gesine

Rudi Pfaller hat gesagt…

Yes, no I understand better

Rudi

RBroeker hat gesagt…

Gesine and Rudi, thanks a lot for stopping by. As you can see: I changed it.

Best wishes
Ralf

Devika hat gesagt…

came to see a new one,
come again later Ralf :)

wishes,
devika

John McDonald hat gesagt…

good one

RBroeker hat gesagt…

Thank you, John. And there it is, Devika ...

Best wishes
Ralf

Janice Thomson hat gesagt…

A delightful image.

RBroeker hat gesagt…

Thank you, Janice.

Best wishes
Ralf