Haiku. Auf Deutsch. Or in English.
a lovely imagemuch lovegillena
Free to be, I love this :)
delightful and fun... im sure they look lovely there
yes, nice image Ralf :)wishes, devika
Thanks a lot everybody. Friends have shown different and probably better ways of translating the verse into German. Might be that I change it in the next days. The English origin will keep its composition.Best wishesRalf
Beware - where you treadfluffy creatures everywhere- just willow catkins - Not a real Haiku - but just what came to my mind when I walked through the woods...
Hmn... a new version, German seems to be a long one. Leave lasse Ich away?
Thanks a lot, Gabriele and Tikkus for stopping by.@ Tikkis: Tried to keep the layers in the German translation; that only works with a double-used third line.@ Gabriele: And how sad it looks like when they were cut down ...As promised here is another German version, made in the Haiku-wortART-Forum:Weidenkätzchenfallen zurückim SeitenfensterBest wishesRalf
Weidenkätzchenfallen zurückim SeitenfensterThat's the better German version.Gesine
Yes, no I understand betterRudi
Gesine and Rudi, thanks a lot for stopping by. As you can see: I changed it. Best wishesRalf
came to see a new one, come again later Ralf :)wishes, devika
Thank you, John. And there it is, Devika ...Best wishesRalf
A delightful image.
Thank you, Janice.Best wishesRalf